We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

WyrdWeorc

by DRAUGGARD

/
1.
2.
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) В клочья кусая губы, В злобе лютой, ан в бессилье Я свой помысл в руны Обратить посмею - Порчу я навею! Проклинать я буду Все, что ты лелеешь. Поминать я буду Детей твоих в поколеньях! Водой мертвой с тел их После омовенья И землей могильной После погребенья. Нид тебе! Ещё раз, нид тебе! Нид тебе! Будь проклят! Нид тебе! Нид тебе! Ты слышишь? Нид тебе! Нид тебе! Увидишь! Нид тебе! Неудачей стану, Обращусь в невзгоды, Я себя забуду, Проклиная род твой! Не сидеть в остроге, Не судим я буду. На планете бренной Тебя не забуду! Не забуду слово, Не забуду дело! Не узнаешь вовсе, Кто стоит за смертью, Кто шептал те строки, Обращая в скверну Все, что ты лелеял, Обрекая в пепел. Нид тебе! Ещё раз, нид тебе! Нид тебе! Будь треклят! Нид тебе! Нид тебе! Ты слышишь? Нид тебе! Нид тебе! Увидишь! Нид тебе! Нид вам всем! Нид вам всем! Я недуг навею, Колдунам и ведьмам Душу променяю, Пока жив ещё я… Проклинать я буду Все, что ты лелеешь. Поминать я буду Детей твоих в поколеньях. Водой мертвой с тел их После омовения И землей могильной После погребенья… ENGLISH TRANSLATION Gnawing my lips to pieces, In fierce rage but still I’m powerless. I will dare to make My purport turn into runes. Hexed shalt be thou! I will damn forever Everything you cherish. I will pray for children Thine in generations. With post-mortem water After their ablution And with graveyard soil After their sepulture. Take this nid! Once again, take this nid! Take this nid! I damn you! Take this nid! Take this nid! Do you hear me? Take this nid! Take this nid! Wait and see! Take this nid! I will become bad luck, I’ll turn into rigours, I shall forget myself, While accursing your kin. I’m not to be jailed, I’m not to be judged, On this perishing planet You won’t be forgotten. I will not forget a word! I will not forget a deed! You shall never know Who sent you decease, Who whispered those lines Turning into filth Everything you cherished, Being ceased to be. Take this nid! Once again, take this nid! Take this nid! Be damned you! Take this nid! Take this nid! Do you hear me? Take this nid! Take this nid! Wait and see! Take this nid! Damn you all! Hex you all! I will bring affliction, My soul shall be payment To the warlocks, witches, As long as I live here. I will damn forever Everything you cherish. I will pray for children Thine in generations. With post-mortem water After their ablution And with graveyard soil After their sepulture.
3.
Oskorei 04:37
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) В Йоль лучше ставни открой! Мертвое войско придет за тобой. Отсидись, отмолчись - будешь цел! Иначе ждет тебя горький удел. Тише! Слышишь топот? Мертвой своры крики, хохот? Аудун! Бёльверк! Атрид! Свипуль! Один! Драугадроттин! Это Оскорей! Войско Асгарда! Беги от нас скорей! Но мы быстрее! Мы утащим тебя в Хель! Будешь там ты Гарму пищей! Черный небосвод Всадников несет. Двери отворяй - В гости принимай! Пива нам налей! И да поскорей! Это Оскорей! Войско Асгарда! Беги от нас скорей! Но мы быстрее! Мы утащим тебя в Хель! Будешь там ты Гарму пищей! Со стаей собак мы нагрянем - Лучше молчи! Теперь наша кодла сильнее, чем прежде! А-ну-ка держись! Высоким слугам Асгарда Настал черед в Йоль. Чарами свита мертвая свита. Сам Один пришел за тобой! Давай!!! Бильейг! Фьольнир! Вегтам! Эйлуд! Гримнир! Вотан! Тише! Слышишь топот? Мертвой своры крики? Хохот? В двери бьются к тебе Мертвые предки извне! Дрожью пробирает? Смерть твоя сегодня летает!!! Это Оскорей! Войска Асгарда! Беги от нас скорей! Но мы быстрее! Мы утащим тебя в Хель! Будешь там ты Гарму пищей! ENGLISH TRANSLATION When Joel comes you better watch out - Dead warrior-host would get in your house. Lie low, keep mum for no harm! Or else ill fate is to come. Hush! Do you hear them stomping? Dead leash shouting? Roars of laughter? Audun! Bölverkr! Atridr! Svipall! Odin! Draugadróttinn! This is Oskorei! Some call it Asgardsrei! You better run away! But we are faster! We shall drag you down to Hel! Garm shall have your body wasted! Dark December sky Shall give us a ride. Leave the doors unclosed! Do the honours of the house! Pour some beer for us Better do it fast! This is Oskorei! Some call it Asgardsrei! You better run away! But we are faster! We shall drag you down to Hel! Garm shall have your body wasted! With a pack of dogs we’ll descend, Better be quiet! Our mob is now stronger than ever! Now then, hold on tight! For high vassals of Asgard Know no pain. Necromancy spelt the dead rout Wodan himself came for gain! Davai!!! Bileygr! Fjölnir! Vegtam! Eyludr! Grimnir! Wotan! Hush! Do you hear them stomping? Dead leash shouting? Roars of laughter? Dead forefathers from the outside Are breaking through your doors tonight! Can it make you thrill? This night death of yours comes winged!!! This is Oskorei! They call it Asgardsrei! You better run away! But we are faster! We shall drag you down to Hel! Garmr shall have your body wasted!
4.
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) Нити я твоей судьбы в вюрде отыщу, Перешью! Перешью! Нити я твоей судьбы в вюрде распущу, Хворь нашлю! Мор нашлю! Я пришлю тебе достаток, Но тебе все будет мало. Предреку детей тебе я, Но все их переживёшь! В каждый год той долгой жизни, Что получишь от меня ты, Будешь ты недугом мучим, Но лекарства не найдешь! Сейд исполню над тобою, Холст судьбы перекрою. Каждый перст твоей удачи Я иглой невзгод проткну! Не запомнишь ни мгновения Светлого среди лишений. Лишь упадок, хворь и гибель Рода своего, лишь тлен! Тлен! Тлен! Тлен! Все темнее и темнее! Все тускнеет! Все тускнеет! В раз! Чёрный сейд! Чёрный сейд! Чёрный сейд! Дальше, глубже дух мой в вюрде!!! Вижу, слышу, знаю! Нити я твоей судьбы в вюрде отыскал, Хворь наслал! Мор наслал! Нити я твоей судьбы в вюрде отыскал, Перешил, жизнь украл! Долголетье и богатство Немощью уравновешу: Будешь ты камнем на шее - Руки, ноги отнялись! Дам тебе я сотни шансов На покой уйти во благо, Но не смелости на это - Только трусость на всю жизнь. Сейд исполню над тобою, Холст судьбы перекрою. Каждый перст твоей удачи Я иглой невзгод проткну! Не запомнишь ни мгновения Светлого среди лишений! Лишь упадок, хворь и гибель Рода своего, лишь тлен! Тлен!
5.
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) Преступи порог! Безграничный микрокосм Открыл тебе врата. Превзойди себя, Превзойди порок свой, Что есть жизнь твоя. Что есть жизнь твоя - гляди! Я увидел нечто! Это конец Всему, что я видел и знал. Космос в очах моих Без края и без границ! Столько лет я ждал Этого момента… В подсознании уповал! Ключ к моим мечтам во мне, Во мне живет мой бог танцующий И созиданья гений. Пока здесь живу я, Пока здесь дышу я, Возведу себе я храм! Сияй, мой лучезарный храм! Сияй! Сияй, мой лучезарный храм! Сияй! Сияй! Сияй! Сияй! Я пришел к тебе, На твоем пороге стою. Учи меня наизусть, всем сердцем, Я легок, я вижу себя под собой. Как ты блуждал я, но обернулся - За мной…Следуй за мной! Бог танцует во мне, света хватит для всех - Теперь я источник! За мной…Ступай в мир иной! Я легок, я вижу себя под собой, Я стал ребенком, так было со мной. За мной…Следуй за мной! Космос… Сияй, мой лучезарный храм! Сияй! Сияй, мой лучезарный храм! Сияй! Сияй, мой лучезарный храм! Сияй! Сияй, мой лучезарный храм! Сияй! Сияй! Сияй! Космос…. ENGLISH TRANSLATION Step over the threshold! Boundless, spaceless microcosm Has opened its gates to you. Overcome yourself, Leave behind your disease That is life of yours. What is life of yours, just look! I have just seen something! This is the end To all that I once saw or knew. Cosmos is in my eyes With no limits or boundaries! For so many years I’ve been waiting for this moment… And subconsciously I hoped! The key to my dreams’ inside, I keep the dancing god in me, And keep the genius of creation. As long as I live here, As long as I breathe here. I shall build a shrine for me! Shine, my radiant shrine! Shine! Shine, my radiant shrine! Shine! Shine! Shine! Shine! I have come to thee, Here I stand on the threshold of thine. Learn me by rote, by whole heart, I’m light, I see myself under myself. Like you I roamed, but turned around. Come to heel…Come on! Follow me! Now there danceth a God in me, Light is enough for us all - I am the source now! Come to heel…Go to other world! Now am I light, I see myself under myself I have become child, so once happened to me. Come to heel…Come on! Follow me! Cosmos… Shine, my radiant shrine! Shine! Shine, my radiant shrine! Shine! Shine, my radiant shrine! Shine! Shine, my radiant shrine! Shine! Shine! Shine! Cosmos…
6.
The white-haired god has long been slain By mistletoe in the blind hand. Walking the path of ruins and flames The Eastern plague to infest state, Your culture vanished with no trace. Alone you are in killing fields, God of the sun is crucified. Dissentions eating from within, I know we all shall soon unite With endless emptiness and time. Fenrir unleashed into this world As limitations are no more. The moral chaos has become As you kowtow to priests of mort. You’re after bums to shrines of sham, The one-eyed god has long been dead Torn by the wolf as if a lamb - Your values have been faked and damned! Come burn yourself, turn into ash. Inner discord let burn in flames. Complacence, poverty and filth You spoke too many names in vain! Behold the tree standing in flames! Come roll like a wheel Back to the ancestry. It’s a new dawn we’re bringing in Along with the war we’re in. What once were soon shall be again! What once were soon shall be again! Ashes to ashes, dust to dust, Come break your carnal bonds at last! Your demons are inside of you Gnawing like Nidhoegg from a child. You shall be burnt to firebrands - It’s you who feed the funeral pyres. Walking the path of ruins and flames Here comes the twilight of the gods. This was by Velva foretold! This is what Velva foretold!
7.
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) Время настало тебе превзойти Свой пессимизм, которым пропитан ты. Очистить себя от грязи веков, От злобы своей, боли закрытых дорог! За тобой - пустота, пред тобой - темнота! Фонари в руках тех, чья судьба – нам всем месть! Чья судьба – детству месть, смерти культ давно здесь! Чья судьба – жизни месть, смерти культ давно здесь! Чья судьба – миру месть, смерти культ давно здесь! Чья судьба – это месть! От доктрины к доктрине метался наш дух, В парадигме оккультных слов, смерти наук. Ты забыл, кем ты был, кто ты есть, кем мог стать. Как все мы в век волков овцой отпущен блуждать. По ту сторону севера, По ту сторону льда, По ту сторону смерти, По ту сторону «зла» и «добра». За тобой - пустота, пред тобой - темнота! Фонари в руках тех, чья судьба – нам всем месть! Чья судьба – детству месть, смерти культ давно здесь! Чья судьба – жизни месть, смерти культ давно здесь! Чья судьба – миру месть, смерти культ давно здесь! Чья судьба – нам всем месть! От доктрины к доктрине метался наш дух, В парадигме оккультных слов, смерти наук. Ты забыл, кем ты был, кто ты есть, кем мог стать Как все мы в век волков овцой отпущен блуждать. По ту сторону севера, По ту сторону льда, По ту сторону смерти, По ту сторону «зла» и «добра». ENGLISH TRANSLATION The time has come for you to surpass Your pessimism, squeeze out poison at last Purge yourself from the centennial dirt From your malignance, from pain of all closed roads! Emptiness’ left behind, darkness to face ahead! Those are holding the lights whose fate is just revenge! Whose fate is revenge to our childhood Whose fate is revenge to the life Whose fate is revenge to the world itself Whose fate is revenge to our kind! From doctrine to doctrine our spirit was torn Among mystic wordings and teachings of mort. You forgot what you were, what you are, what you could become Like sheep in the age of wolves we were set loose to roam. Beyond North, Beyond ice, Beyond death Beyond “good” and “evil” Emptiness left behind, darkness to face ahead! Those are holding the lights whose fate is just revenge! Whose fate is revenge to our nonage Whose fate is revenge to the life Whose fate is revenge to the world itself Whose fate is revenge to our kind! From doctrine to doctrine our spirit was torn Among mystic wordings and teachings of mort. You forgot what you were, what you are, what you could become Like sheep in the age of wolves we were set loose to roam Beyond North, Beyond ice, Beyond death Beyond “good” and “evil”
8.
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) Сосуд дешевых, грязных, мелких мыслей. Самодовольство, бедность, грязь и смрад. Мой вихрь очистит вас от жизни, Долой с моих глаз! … время стоит. … дух твой горит. … чист как дитя. Праха сын - рожденный опять! Сосуд дешевых, грязных, мелких мыслей. Самодовольство, бедность, грязь и смрад. Огнем очищу вас от скверны, Долой с моих глаз! … время стоит. … дух твой горит. … чист как дитя. Праха сын - рожденный опять! Руна смерти, руна льда. Руна жизни и костра. Руной Квеорт, руной Нид Все в твоих руках горит! Руна смерти, руна льда. Руна смерти, руна льда. Став очищения тебе вырезаю я. Дам возрождение путем испепеления. Сын праха буду звать тебя. Рожденный вновь без тени и без времени. Ты нидинг… Отслужишь ты свое и снова сгинешь… пеплом. … время стоит. … дух твой горит. … чист как дитя. Праха сын - рожденный опять! Руна смерти, руна льда. Руна смерти навсегда. ENGLISH TRANSLATION Vessel of sleazy, filthy, shallow insides. Contentment, poverty, and filth, and stench. My vortex is to cleanse of wickedness, Get out of my sight, ye wretched! … thy time expire … thy spirit on fire … thou’rt pure as a child Son of dust – ‘tis thy revival! Vessel of sleazy, filthy, shallow insides. Contentment, poverty, and filth, and stench. My fire is to cleanse of wickedness, Get out of my sight, ye wretched! … thy time expire … thy spirit on fire … thou’rt pure as a child Son of dust – ‘tis thy revival! Rune of ice, rune of demise, Rune of life, (rune) of funeral pyre. Cut I Cweorth, cut I Nauth - In thy hands all things burn off! Rune of ice, rune of demise. Rune of ice, rune of demise. The cleansing spell I have just cast. I’ll give rebirth by means of incineration. Thy name shall be from now Son of Dust, Reborn without a shadow or duration. Thou’rt nidingr… Once had thy day, thou shalt begone… to ash. … thy time expire … thy spirit on fire … thou’rt pure as a child Son of dust – ‘tis thy revival! Rune of ice, rune of demise. Rune of death for long, for life.
9.
ORIGINAL RUSSIAN (official English translation below) "Это Король смерти. Он делает так, чтобы люди не хотели больше жить". "This is the Death King. He makes it so that people don't want to live anymore". Когда нечего сказать, Когда не о чем писать, Кроме как о смерти, Пустота - твое наследие. Не осталось больше целей Для тебя… Ниды сочинил ты... Вырезаны руны. Оборвались нити! Превзошел себя! Превзошел себя: заклал себя смерти. Смерти король, Жизни моей герой! Смерти король, Загляни в мой покой… Der Todesking, The king of my dreams, He makes it so that people don't want to live. Der Todesking, The king of my dreams, He makes it so that people don't want to live. О, смерти король! Моей жизни герой! Загляни в мой покой! Очарован тобой, Аккуратный герой! Смерть – твое искусство! Проклят я, будет мне пусто! Der Todesking, The king of my dreams, He makes it so that people don't want to live. Der Todesking, The king of my dreams, He makes it so that people don't want to live. Der Todesking! Der Todesking! Der Todesking! Тысяча смертей! Тысяча чертей! Как же ты хорош в своем величье! Смерти поводырь, жизни опричник! Узри! Это смерти король! ОН делает это с тобой! В руках его тленный род твой! Там, где цель жизни - борьба, Он сделает так, что захочешь Забыть все, уйти на покой… Увести всех с собой… ENGLISH TRANSLATION "Das ist der Todesking. Er macht dass die Menschen nicht mehr leben wollen". "This is the Death King. He makes it so that people don't want to live anymore". When there’s nothing left to say, When there’s nothing left to write about But to write about death Emptiness shall be your heritage, There is not a single aim left In your life… Made up are the hexes… Carved are the runes. Torn are the threads! You’ve exceeded yourself! You’ve exceeded yourself: sacrificed yourself Oh, king of demise Lead star of my life, Oh, king of demise Please stop by my side… Der Todesking The king of my dreams He makes it so that people don't want to live Der Todesking The king of my dreams He makes it so that people don't want to live Oh, king of demise Lead star of my life, Please stop by my side! I am mesmerized by Your diligent touch! Death is truly art of thine! Damned I am, bad cess is mine! Der Todesking The king of my dreams He makes it so that people don't want to live Der Todesking The king of my dreams He makes it so that people don't want to live Der Todesking! Der Todesking! Der Todesking! Give me, please, one thousand deaths! Take, please, my one thousand of wows! You’re so good in innate mightiness! You guide death and you hunt life! Behold, it’s king of demise! It’s how you’ve become first in line! He’s got you and your perishing kind! Where struggle is one’s aim in life He’ll make it so that you will want to Give up everything, go and die, And take with you all your kind...
10.
Spiders of false dreams are here for some teaching, The net has been set, now it’s time for some lessons. The first thing to do is to log in the system, Open the window to virtual blessings! Teaching you, preaching to you, calling you! Teaching you, preaching to you, they’re controlling you! They got you, teaching you, preaching to you Like a fly in shit pile they have caught you! They push you content you don't need to know, They push you needs that you’ll think your own. Spiders are crawling to spoil and profane, Some smuggle a life model, some push cocaine. They’re here to kill everything that you cherish, For all that you'd love they would find a way to perish. They fucking kill everything that you cherish, For all that you'd like they would find a way to make it profane… Spiders of false dreams… Spiders of false dreams… Spiders of false fate, Providers of fake needs here… Spiders of false fate, Providers of fake needs here… Weavers of false wyrd… Weavers of false wyrd… Weavers of false fate, Providers of fake needs here… Weavers of false fate, Providers of fake needs here… Teaching you, preaching to you, calling you! Teaching you, preaching to you, they’re controlling you! They got you, teaching you, preaching to you Like a fly in shit pile they have caught you! Weavers of false fate are here for some preaching. The net has been set, now it’s time for some sermons. The first you are to do is to follow the pipers, An army of flies to shit gathered by spiders They push you content you don't need to know They push you dreams that you’ll think your own Spiders now crawling to spoil and profane Big time smuggle life models, small push cocaine. They’re here to kill everything that you cherish, For all that you'd love they would find a way to perish. They fucking kill everything that you cherish, For all that you'd like they would find a way to make it profane! Caught in the web…

about

The album title, WyrdWeorc, an old English version of WyrdWork, that is a ritual aimed at intervening in wyrd, a Scandinavian concept similar to "fate" but not exactly the same, in order to alter it so that the target person's or persons' fate is affected. Everything one does in his or her life is conditioned by wyrd and at the same time changes wyrd. This means the album itself was predicted by wyrd and is to change somehow personal wyrd of every human involved or inwoven. Including the listener. Meanwhile the whole work preceding and following the album production has had a certain influence on Drauggard members' lives.

credits

released November 27, 2016

All music by Dmitry Ulybin except "Der Todesking" written by Gloomyr and Dmitry Ulybin.
All lyrics by Dmitry Ulybin.

Recorded at Soundpole Studio, Berlin, October 2015.

Mixed and mastered by Ilias Papadakis at White Planet Studios, Athens.
Produced by Drauggard & Ilias Papadakis.

license

all rights reserved

tags

about

DRAUGGARD Russia

Drauggard is a hard touring Russian-Austrian trio with numerous shows here and there. Formed in 2003 in the city of Nizhny Novgorod, Russia, the band has been patiently progressing towards its own style that is a premium blend of various genres of metal with a considerable portion of Black Metal music in the main, both lyrically and musically. The metaphoric lyrics is widely interpretable. ... more

contact / help

Contact DRAUGGARD

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like DRAUGGARD, you may also like: